Ezt a videót a YouTube-ról szedtem. A szöveg angol, de lefordítottam magyarra! :)
Rajongó: Oh, istenem... találkozni fogok Katy Perry-vel, oh istenem! Látom (Katy bejön síkít, majd mondja)
Rajongó: Imádlak, olyan csinos vagy! Szabad? (és átöleli Katy-t) Oh a hajad olyan varázslatos!
Katy: Héj! ... Szia!
R.: (sikogat, meg hadar vmit)
Katy: Hé... szia! (itt Katy is hadar, de valószínűleg arra céloz, hogy a csaj még nem köszönt...)
R.: Oh, igen... fogok. (gondolom köszönni)
Katy: Van valami a fogadon!
R.: Igen, oh... (tisztogatja a fogát)
Katy: Az öltözeted olyan cuki, tényleg.
R.: Imádom a zenédet! (hadar vmit) Olyan a ruhám, mint a te stílusod?
Katy: (szegény nem tudja, hogy mit mondjon, de aztán kinyőgi, hogy) Ja...
R.: Igen, igen. Imádlak.
Katy: Oké, rendben!
R.: (sikítozik)
Katy: Tarts egy kis... ("távolságot"-legalábbis arra akart célozni)
R.: Bocsánat (mosolyog)
Katy.: Szia (újra köszön)
R.: Boldog vagyok!
Katy: Én is izgatott vagyok, hogy találkozhatok veled...
R.: Igen?
Katy: Igen!
R.: Miért?
Katy: Nagy rajongó vagyok. Sok videód kedvencem...
R.: Tényleg?
Katy: Ettől a évtől. Ja!
R.: (megint hadar, ugrándozik) Itt... itt van egy videó (áradozik róla, Katy szólni akar, de nem hagyja)
Katy: Rólam?!
R.: Megnéznéd?
Katy: Csak, ha egy barátságos távolságot tartunk...
R.: Oké! Tessék (és arrébb áll, majd minden irányba mutat) Itt is távolság, itt is levegő, itt is űr...
Majd elindul a videó, ahol a szöveg nem az, hogy "megcsókoltam egy lányt", hanem: "megcsókoltam egy lovat/kutyát, remélem, hogy a halam nem bánja."